フィリピン滞在徹底ガイド

とある、2月の下旬、下記のようなメールをいただきました。

 

「日本より、初めてメールをさせて頂きます。
私、朝日新聞・マリオン編集部の○○と申します。
現在、弊社では【be travel 春のお出かけ特集】という特集記事を
企画中です。
これは、日本の3月30日から施行される羽田空港からの国際線の発着
枠拡大に伴い、読者の皆様に、さらに旅を楽しむための「お出かけ情
報」をご紹介するものです。」

 

 

そう言えば、全日空がマニラ線を含む計10路線を、羽田から飛ばすこ
とになっていたのを思い出しました。

 

マニラのおすすめスポットを記事として掲載したいということで、そ
のご依頼だったのです。
朝日新聞ご担当のKさんとは電話で会話をさせて頂き、後はメールでの
やりとり。

 

マカティにある高層ビルで夜景を見ながらの食事をはじめ、いくつかの
スポットが思い浮かんできたのですが、いかんせん時間が限られていま
した。
そこで、モールオブエイジアならすぐ記事にできると思い、与えられた
220文字程度で記事を書いてKさんにメールしたのです。

 

そして実際に発行された紙面が下の画像です。

 

 


朝日新聞(関東版) be travel  2014年3月12日発行

 

 


朝日新聞(関東版) be travel 2014年3月12日発行より、マニラの記事を抜粋

 

 

220文字程度の記事を作ってお送りしたのですが、実際に紙面に出た記事は、
かなりの部分がリライトされていました。
自分の原文と比較してみたところ、いやはや自分には文才がないな、と改め
て気が付きました。
やっぱりプロは違うな、と思い知らされましたが、自分の運営するサイトが
活字になることは、なかなかあるものではありません。
良い経験をさせていただき、朝日新聞のKさんには感謝です。